Opheliamachine
This is an eBook that you can download electronically.
Ophelia's story in a way you've never heard it before, and seven more ways as well.
Ophelia is trapped, stuck inside the machinery that has created her consciousness, fighting to be heard. Hamlet, overwhelmed by the ceaseless flood of media, mindlessly watches TV, consuming a mish-mash of beauty and horror; a daily soup of innocence and violence. The two of them hopelessly confined, and separated by the Atlantic Ocean.
A polemic response to Heiner Mueller's Hamletmachine, Opheliamachine is a postmodern tale of love, sex and politics in a fragmented world of confused emotions and global, virtual sexuality. Since its premiere in 2013, Magda Romanska's celebrated experimental play has been performed and studied around the world, with each culture and language feeding into and responding to Opheliamachine's collage of modern existence.
This edited collection brings together eight different translations of the play, offering English, German, French, Italian, Spanish, Japanese, Korean, Romanian and Polish language interpretations of Romanska's original text. Along with two introductory essays, these different versions of Opheliamachine provide academics, artists and teachers the opportunity to study a fascinating intersection of Shakespeare, translation, adaptation, feminism and avant-garde theatre.
SKU: 9781350398832
Format: PDF
Ophelia is trapped, stuck inside the machinery that has created her consciousness, fighting to be heard. Hamlet, overwhelmed by the ceaseless flood of media, mindlessly watches TV, consuming a mish-mash of beauty and horror; a daily soup of innocence and violence. The two of them hopelessly confined, and separated by the Atlantic Ocean.
A polemic response to Heiner Mueller's Hamletmachine, Opheliamachine is a postmodern tale of love, sex and politics in a fragmented world of confused emotions and global, virtual sexuality. Since its premiere in 2013, Magda Romanska's celebrated experimental play has been performed and studied around the world, with each culture and language feeding into and responding to Opheliamachine's collage of modern existence.
This edited collection brings together eight different translations of the play, offering English, German, French, Italian, Spanish, Japanese, Korean, Romanian and Polish language interpretations of Romanska's original text. Along with two introductory essays, these different versions of Opheliamachine provide academics, artists and teachers the opportunity to study a fascinating intersection of Shakespeare, translation, adaptation, feminism and avant-garde theatre.
KES 2,690
International delivery
Free click & collect
When you buy an ebook from TBC, you will be given a code to download your
purchase from our ebook partner Snapplify. After you have redeemed the code and
associated it with a Snapplify account, you'll need to download the Snapplify Reader
to read your ebooks. The free Snapplify Reader app works across iOS, Android,
Chrome OS, Windows and macOS; on tablets and mobile devices, as well as on
desktop PCs and Apple Macs.
You're currently browsing Text Book Centre's digital books site. To browse our range of physical books as well as a wide selection of stationery, art supplies, electronics and more, visit our main site at textbookcentre.com!
Reviews
This product does not have any reviews yet.
Add your review